Los sufijos en Japón son un poco extensos y a veces nos confunde ver -kun, -san, o por ejemplo -chan luego de un nombre o apellido.
Pues aquí te explico esto de manera más sencilla y no tan extensa que suele confundir y a la final quedar igual y no entender, además te traigo todos los sufijos, ya que algunos son difíciles de encontrar debido a las pocas veces que se usan:3
Cabe aclarar sin embargo que cuando no se usa ningún sufijo y se dice el nombre solo (ej. Kawashima) es sinónimo de confianza entre jóvenes.
• -Kun: Lo usan los mayores hacia personas más jovenes.
• -Chan: Se dirige hacia personas más jóvenes que tú o niños, hasta mascotas pero pequeñas a las que les tienes confianza o cariño.
• -San: Para personas de la misma edad o mayores pero con cortesía, es decir, personas a las que se les guarda cierto respeto.
• -Sensei: Dirigido hacia los profesores o entrenadores, a veces se ve en doctores.
• -Sama: Este es de cortesía y es utilizado cuando se dirigen a personas importantes, la mayoría dioses.
• -Senpai: Es de respeto y va hacia compañeros que tiene más experiencia en tu ámbito ya sea trabajo, escuela, etc.
• -Akachan: Este va hacia a los bebés de manera cariñosa.
• -Kohai: Es como senpai pero para una persona de menor experiencia como un aprendiz o novato.
• -Tan: Va a un personaje ficticio, también se lo puede usar como un sufijo parecido a -chan, pero de una manera mas cariñosa.
• -Jin: Este es para denotar la procedencia de una persona, algo que se le agrega digamos al gentilicio.
• -Dono: Sería en español como Don o Doña, es más respetuoso que -san pero menos que -sama.
• -Chin: Es una forma aún más cariñosa y familiar para decir -chan, que ya por si mismo es de cariño.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Gracias por tomarte la molestia de haber leído mi blog, espero que haya sido de tú agrado. Por favor deja tu opinión aquí debajo, besos<3